Cómo traducir tu página Web

In Sociedad
julio 31, 2019

Los traductores se han convertido en un pieza imprescindible para poder interpretar páginas Web en mercados donde se hable un idioma diferente. No obstante, no todos los traductores ofrecen la misma calidad ni reflejan fielmente la traducción correcta del idioma señalado. Este hecho cobra especial relevancia ya que una página web traducida erróneamente puede tener fatales consecuencias como hacerte perder clientes o simplemente alejar a los visitantes.

 En este contexto, contar con los servicios de una empresa de traducción de páginas web de garantías es un factor fundamental dentro del marketing digital y de contenidos. Mantener activa de manera adecuada una página web es una excelente forma de fidelizar los visitantes actuales y captar nuevas visitas. De igual modo, optimizar tu página web a través de una empresa como Online Marketing Dream te servirá para darte a conocer como marca.

¿En qué consiste la traducción de una página web?

La traducción de una página web es conocida de manera más extensa como localización. Pasa por ser una de las propiedades más engorrosas en el ámbito de las traducciones, por lo que es necesario que sea llevada a cabo por auténticos profesionales con una amplia experiencia y no dejar esta labor en manos inexpertas.

La localización o traducción de un artículo determinado supone la adaptación del texto al idioma escogido de forma coherente y legible para que se pueda comercializar en el país que se persiga de manera comercial. De este modo, no es solamente conseguir la traducción, sino que ésta se adapte a las características del idioma traducido teniendo en cuenta aspectos como la cultura, la tradición, así como el tipo de alfabeto que tengan en ese país.

¿Por qué es importante la traducción de tu página web?

La traducción de tu página web te permitirá lograr más clientes y conseguir mayores beneficios. Debes considerar que tu página web es la forma ideal de darte a conocer tú y tu marca ante millones de usuarios. En este sentido, tu página web debe reflejar con total transparencia y claridad tu slogan, servicios, artículos y/o el producto estrella que, sea la imagen representativa de tu marca. De este modo, las páginas traducidas deben ser un fiel reflejo de las originales, independientemente de la lengua o la procedencia de las visitas o del público objetivo.

En la actualidad disponer de una página web es un factor fundamental para la imagen de la marca, por lo que necesita tiempo y dedicación. En ese sentido, el contenido reflejado en el texto se torna imprescindible ya que es el factor persuasivo que hará vender o dar a conocer tu producto estrella o servicio. Por consiguiente, una página web que se pueda traducir a diversos idiomas te abrirá las puertas al mercado internacional.

Asimismo, ha quedado demostrado que una página web mal traducida o con un alto índice de errores significa perder alrededor de un 40% de clientes y/ o visitantes respecto a una página web traducida de manera correcta y entendible.

Foto del avatar
/ Published posts: 1420

Periodista vasco cuyas historias han abordado todo lo relacionado con el mundo del marketing y las nuevas tecnologías.