A día de hoy, son muchas las agencias de traducción especializadas que ponen a disposición de sus clientes multitud de servicios que se adaptan a sus necesidades, pero lo cierto es que LinguaVox es uno de los equipos más completos, no ya sólo por ofrecer más y más variados servicios, sino porque además cuenta con los certificados de calidad ISO 9001 e ISO 17100 que demuestran su compromiso con el cliente, ofreciéndole la posibilidad de realizar traducciones a más de 150 idiomas diferentes.
El mejor servicio de traducciones juradas
Uno de los principales servicios que nos debe ofrecer una empresa de traducción especializada como es el caso de LinguaVox es la traducción jurada, y para aquellos que no conozcáis de que se trata exactamente, pensad por un momento que habéis decidido viajar a estudiar al extranjero, o directamente estáis preparando los papeles para iros fuera a trabajar. También es posible que tengáis un negocio y queráis abrir nuevas fronteras, y en definitiva, queráis dirigiros a otro país distinto donde tendréis que hacer una serie de trámites a través de los cuales podáis desde inscribiros hasta realizar cualquier papeleo que os permita funcionar con normalidad.
Evidentemente en estos casos lo habitual es tener que entregar documentación original, es decir, si vas a cambiar de Universidad, automáticamente tendrás que realizar la presentación de la solicitud, y para ello lo más normal es que te pidan un expediente académico, pero no sirve una copia cualquiera, sino que tiene que ser un original, y al tratarse de un país diferente al nuestro, además deberá estar traducido.
Pero, si lo que nosotros tenemos es un documento original en español, ¿cómo voy a conseguir el documento original traducido? Pues bien, aquí es donde entra en funcionamiento la traducción jurada, la cual será llevada a cabo por un traductor jurado que es aquel que haya sido certificado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, de manera que con su sello y su firma garantizará que la traducción es una fiel reproducción del documento original, es decir, se responsabiliza de la exactitud de esa traducción, con lo que no tendremos problemas a la hora de presentarla como original en el organismo donde nos lo han solicitado.
Dispón de todo tipo de traducciones técnicas
Sin duda, las traducciones juradas son de las más solicitadas a día de hoy, ya que sirven para realizar cualquier tipo de trámite oficial. Sin embargo, hay un segundo grupo de traducciones que también es muy habitual que es la traducción técnica.
La traducción técnica es un tipo de traducción específica, es decir, no es lo mismo traducir un documento determinado que está escrito en un tono más informal o con una jerga común, que por ejemplo realizar una traducción médica donde puede haber multitud de tecnicismos e incluso expresiones que no son generalmente conocidas por personas que no formen parte de este ámbito profesional.
En este sentido, lo que estamos haciendo es asegurarnos de que la traducción está siendo llevada a cabo por un traductor profesional que además está especializado en dichos tecnicismos y en este tipo de traducción técnica en concreto, de manera que sabremos que en todo momento se va a respetar el contenido del original respetando la profesionalidad y los datos del documento de origen.
Por supuesto, dentro de las traducciones técnicas tenemos un abanico enorme de posibilidades puesto que cubren cualquier tipo de traducción de documentos muy especializados, ya estén relacionados con la contabilidad, ingeniería, química, física, geología, cartografía, publicidad, estadística, telecomunicaciones, fotografía, oceanografía, militar y en general cualquier otro que cumpla estas características.
Otros servicios de traducción que podrás contratar con LinguaVox
Y por supuesto, a través de la agencia de traducción jurada y técnica LinguaVox también podremos acceder a otros muchos servicios de traducción de todo tipo de contenido como por ejemplo la traducción de patentes, algo imprescindible para poder evitar problemas en el futuro, traducciones audiovisuales, traducción de software y videojuegos así como de aplicaciones y, una de las que está teniendo una mayor relevancia en la actualidad que es la traducción web.
Muchos de vosotros seguramente tendréis un blog como una página web o incluso una tienda online, y posiblemente estéis aquí precisamente con el objetivo de encontrar una agencia de traducción que garantice un trabajo profesional, es decir, sois conscientes de que una traducción mal hecha va a dar una imagen pésima de nuestro proyecto, de manera que vale la pena asegurarnos de que estamos trabajando con profesionales que se encargarán de garantizar una traducción de calidad.
En este sentido no sólo vamos a conseguir abrirnos a otros países diferentes, por ejemplo, si queréis que vuestros productos o servicios se vendan en un país distinto al vuestro, evidentemente lo más inteligente es traducir la página para que pueda ser accesible por parte de cualquier ciudadano, sino que además también hay que ser conscientes de que dentro de nuestro propio país puede haber interesados en lo que ofrecemos pero que no dominen correctamente el idioma, con lo cual, lo miremos por donde lo miremos, realizar la traducción al menos un idioma tan internacional como es el inglés, puede ser una de las mejores maneras de garantizar la máxima accesibilidad.
Además aprovechamos para recordaros que la traducción adecuada de cualquier tipo de página es también beneficiosa a nivel de SEO, ya que mejorará nuestro posicionamiento frente a cualquier buscador, consiguiendo de esta forma posicionarnos también en aquellas palabras clave que consideremos relevantes en todos y cada uno de los idiomas que hayamos elegido para traducir nuestra página web o tienda online.
Estos son los elementos que debemos tener en cuenta para poder pedir un tipo de traducción que se adapte a nuestras necesidades, teniendo muy claro en todo momento que lo estamos haciendo a través de una empresa seria, profesional y de larga experiencia en el sector como es el caso de LinguaVox.