115 views 4 mins 0 comments

Estudio revela que la construcción de oraciones varía según el idioma

In Sin categoría
enero 22, 2025

Un estudio reciente publicado en la revista PLOS Biology ha arrojado luz sobre cómo los hablantes de diferentes lenguas construyen la estructura de las oraciones, revelando diferencias significativas entre el procesamiento del lenguaje en inglés y en neerlandés. Investigadores del Instituto Max Planck para la Psicolingüística, el Instituto Donders y la Universidad Radboud de Nimega llevaron a cabo un estudio de neuroimagen para analizar la actividad cerebral de participantes que escuchaban historias en neerlandés.

A menudo, los modelos teóricos sobre la construcción de estructuras gramaticales en tiempo real se han centrado en el inglés. Sin embargo, las particularidades gramaticales de otras lenguas, como el neerlandés, pueden ofrecer perspectivas diferentes. Por ejemplo, mientras que en inglés la estructura de la oración sigue un patrón predecible, en neerlandés el orden de las palabras puede ser más flexible, lo que plantea interrogantes sobre si los hablantes de distintas lenguas procesan la información de manera similar.

Diferencias en las estrategias de procesamiento

El estudio, que involucró a 24 participantes, utilizó un escáner de magnetoencefalografía (MEG) para medir la actividad cerebral durante la escucha de audiolibros en neerlandés. Los investigadores compararon dos estrategias de construcción de oraciones: una estrategia «de arriba hacia abajo», que se basa en la predicción temprana de la estructura de la oración, y una estrategia «de abajo hacia arriba», que integra la información gramatical en una etapa posterior.

Los hallazgos indicaron que ambas estrategias pueden predecir la actividad en las áreas del lenguaje en el hemisferio izquierdo del cerebro, pero con una mayor intensidad en el caso de la construcción predictiva. Esto sugiere que los hablantes de neerlandés tienden a anticipar la estructura de las oraciones de manera más proactiva, a diferencia de los hablantes de inglés, que adoptan un enfoque más reactivo.

Este descubrimiento no solo es relevante para entender las diferencias lingüísticas, sino que también abre la puerta a nuevas investigaciones sobre cómo otros idiomas pueden influir en la construcción de la estructura gramatical. Según el autor principal, Cas Coopmans, el estudio proporciona una base para investigar cómo las propiedades prosódicas del habla podrían afectar la comprensión gramatical en lenguas diversas.

El estudio, por lo tanto, no solo contribuye a la comprensión del procesamiento del lenguaje en el contexto de la neurociencia, sino que también desafía la idea de que los modelos lingüísticos desarrollados a partir del inglés son aplicables a todas las lenguas. Se espera que futuras investigaciones amplíen este enfoque a otros idiomas, proporcionando un conocimiento más profundo sobre cómo la estructura gramatical se construye en diferentes contextos lingüísticos.

Más información: Cas W. Coopmans et al, Language-specific neural dynamics extend syntax into the time domain, PLOS Biology (2025). DOI: 10.1371/journal.pbio.3002968

Proporcionado por la Sociedad Max Planck.

/ Published posts: 5406

Diario obrero y republicano fundado el 14 de Abril de 2006.