En los últimos años ha aumentado considerablemente la demanda de servicios profesionales de traducción e interpretación, lo cual se debe tanto al creciente turismo en el país como al aumento de la necesidad de mantener el contacto con países diferentes al propio. Por esa razón es muy importante que tengamos siempre a nuestro lado una empresa sería y que nos ofrezca todos los servicios que podamos necesitar, y aquí es donde entra LinguaVox, un equipo de traductores a través del cual podremos acceder a todo tipo de traducciones incluyendo traducciones juradas y técnicas.
LinguaVox te ofrece todo tipo de servicios de traducción e interpretación
A través de LinguaVox vamos a tener la posibilidad de contratar tanto traductores como intérpretes, poniendo a nuestra disposición servicios variados que se adaptarán a todas nuestras necesidades.
Entre los más destacados tenemos las traducciones técnicas, las cuales son traducciones específicas que se centran en un ámbito determinado como pueden ser las traducciones médicas, traducciones jurídicas, traducciones publicitarias, traducciones para el ámbito de la ingeniería, contabilidad, aerodinámica, maquinaria agrícola, artillería y, en definitiva, en cualquier campo en el que existan tecnicismos y una jerga diferente y especializada, con lo cual podremos estar convencidos de que la traducción será exactamente igual que el contenido del documento original gracias a la especialización de los traductores.
También es importante destacar las traducciones juradas, que son traducciones que se llevan a cabo por traductores jurados que han sido autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, de manera que su firma y su sello serán la prueba necesaria para garantizar una reproducción exacta del documento original.
Las traducciones juradas suelen ser solicitadas por organismos y entidades que precisan de una traducción exacta con respecto al documento original debido a la importancia de la presentación de cualquier tipo de contrato, escritura, antecedentes, informes médicos o jurídicos como demandas judiciales, permisos de trabajo y permisos de residencia, sentencias judiciales, poderes notariales, certificados de soltería, de defunción o de antecedentes penales y, en general, cualquiera puede incluir información relevante acerca del presentador.
Por supuesto también vamos a poder encontrar las traducciones habituales como puede ser traducciones de documentos y textos diversos, los servicios de traducción de patentes, y por supuesto también el cada vez más demandado servicio de traducciones para marketing y publicidad.
En la actualidad las páginas web están creciendo de forma considerable, de manera que prácticamente cualquier empresa tiene una página o tienda online a su disposición. Esto significa que, si queremos dar servicio a personas que hablen un idioma diferente al nuestro, será necesario que todos buscamos nuestra página web o tienda online a los idiomas elegidos.
Muchas empresas cometen el error de realizar la traducción por si mismos con un traductor de poca experiencia, en cuyo caso nos encontramos con una traducción mal realizada, lo cual evidentemente va a estropear mucho la imagen de nuestro negocio. Sin embargo, con una pequeña inversión, tenemos la posibilidad de tener una traducción completamente profesional, consiguiendo de este modo mejorar nuestra imagen y lograr resultar mucho más atractivos a cualquier tipo de cliente.
No debemos olvidar que este detalle también va a influir muy positivamente en el posicionamiento, ya que está claro que los buscadores se deciden antes por una página que es bien traducida que por otra donde las traducciones se han realizado sin un criterio profesional.
Traducciones a un amplio abanico de idiomas diferentes
Otra de las ventajas de contratar los servicios de LinguaVox es el hecho de que vamos a tener a nuestra disposición traducciones a más de 150 idiomas diferentes, con lo cual cubriremos un abanico muy amplio que en principio debería satisfacer cualquier tipo de necesidad que nos surja.
Algunas de las traducciones más habituales son al inglés, francés, italiano y también al idioma alemán, cuya demanda ha aumentado considerablemente en los últimos años, especialmente a la hora de traducir expedientes académicos de estudiantes madrileños que quieren cursar el último año de carrera en Alemania.
Pero en cualquier caso, al contar con un abanico tan amplio de alternativas, tendremos no sólo los idiomas principales, sino también aquellos que suelen ser menos habituales como el estonio, el hindi, el javanes, el maratí y un largo etc.
Los certificados ISO 9001 e ISO 17100, garantía de calidad
La mejor forma de tener la total garantía de que estamos con la agencia de traducción adecuada es el hecho de que vamos a contar con los certificados de calidad que demuestran una atención al cliente esmerada, y un servicio de primera calidad.
El certificado ISO 9001
A la hora de hablar de certificados de calidad internacionales, el ISO 9001 es sin duda uno de los más populares, ya que se concede a aquellas empresas que demuestran una atención al cliente y un servicio de gran calidad, cumpliendo con un listado de requisitos muy específicos gracias a los cuales se otorga la certificación a la vez que se garantiza la calidad en el servicio.
Esto nos va a aportar numerosas ventajas como por ejemplo el hecho de que vamos a tener a nuestra disposición una atención constante, es decir, en todo momento tendremos alguien a quien recurrir en el caso de que surja cualquier tipo de duda o queramos ponernos al día acerca del estado de nuestra traducción.
De igual manera también podremos disponer de copias de los trabajos realizados con anterioridad.
El certificado ISO 17100
En este caso hablamos de un certificado específico de las agencias de traducción, el cual se encarga de exigir un mínimo en cuanto a experiencia y profesionalización de los traductores.
Otra de las ventajas es que exige que todos los procesos de traducción se lleven a cabo mediante dos fases que son, por una parte la fase de traducción que será llevada a cabo por un traductor profesional, y en segundo lugar, otro traductor profesional diferente, se encargará de realizar un análisis para comprobar que todo se haya llevado a cabo de la forma correcta.
Otras garantías de calidad de LinguaVox
Finalmente y fuera del ámbito de los certificados de calidad, LinguaVox también pone a disposición de sus clientes un servicio extra que es el control de la traducción por parte de lingüistas.
Esto significa que también se tendrá en cuenta la gramática y la ortografía así como el formato en que se realiza la entrega, consiguiendo de este modo garantizar la máxima calidad también en la presentación.